Hmmm. I don't know the correct grammatical term for this distinction, but meshuge is an adjective used directly for something: "s/he is meshuge", "that's meshuge", "are you meshuge?". Meshugene is an indirect adjective: "she's a meshugene person", "that's a meshugene idea". Meshugene/r is also a noun for a crazy person: "he is a meshugener", "she is a meshugene".
PS in all of the above forms, the Ukranian/Polish/Hungarian pronunciation would be "meshige", "meshigene", etc. Also, the first vowel is a schwa sound rather than a short 'e', so it can often sound like a short 'i'.
no subject
Date: 2007-07-16 12:04 am (UTC)PS in all of the above forms, the Ukranian/Polish/Hungarian pronunciation would be "meshige", "meshigene", etc. Also, the first vowel is a schwa sound rather than a short 'e', so it can often sound like a short 'i'.