A Language Question for the Canadians
Aug. 17th, 2006 09:43 pmETA: Sorry for the double posting. Browser crashed, and since they now both have comments, both will stay.
I'm language-posty-girl these days, apparently. I appreciate you all bearing with me.
This one may be a bit odd.
So, I was listening to the interview with David Hewlett that was posted on GateWorld before the beginning of the current Stargate: Atlantis season. And when talking about the first episode of the season, he says that McKay and Ronon are in the Wraith ship, "side by each" in the cocoons. And I scratched my head and said, "Side by each?"
So, here's the question: is "side by each" a standard Canadian phrase (used where I'd say "side by side")? Or is this unique to his idiolect?
Thanks!
I'm language-posty-girl these days, apparently. I appreciate you all bearing with me.
This one may be a bit odd.
So, I was listening to the interview with David Hewlett that was posted on GateWorld before the beginning of the current Stargate: Atlantis season. And when talking about the first episode of the season, he says that McKay and Ronon are in the Wraith ship, "side by each" in the cocoons. And I scratched my head and said, "Side by each?"
So, here's the question: is "side by each" a standard Canadian phrase (used where I'd say "side by side")? Or is this unique to his idiolect?
Thanks!
no subject
Date: 2006-08-18 01:46 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-18 01:48 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-18 02:02 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-18 05:20 pm (UTC)It's not on the CD I have here in my cube, alas.
::hums "Lonesome Road," which isn't on this CD, either.::
no subject
Date: 2006-08-18 02:51 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-18 01:05 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-18 05:20 pm (UTC)Just wondering. I'm all research-y these days.
no subject
Date: 2006-08-18 04:48 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-18 05:22 pm (UTC)Must do more research on dialect migration.