gnomi: (threaten_in_public (celli))
[personal profile] gnomi
ETA: Sorry for the double posting. Browser crashed, and since they now both have comments, both will stay.

I'm language-posty-girl these days, apparently. I appreciate you all bearing with me.

This one may be a bit odd.

So, I was listening to the interview with David Hewlett that was posted on GateWorld before the beginning of the current Stargate: Atlantis season. And when talking about the first episode of the season, he says that McKay and Ronon are in the Wraith ship, "side by each" in the cocoons. And I scratched my head and said, "Side by each?"

So, here's the question: is "side by each" a standard Canadian phrase (used where I'd say "side by side")? Or is this unique to his idiolect?

Thanks!

Date: 2006-08-18 01:46 am (UTC)
From: [identity profile] farwing.livejournal.com
Huh. I think I've heard that useage before, but I can't recall the situation. *waits for an answer*

Date: 2006-08-18 01:48 am (UTC)
From: [identity profile] tygerseye.livejournal.com
James Taylor uses the phrase "sitting side by each" in his song "Copperline". I always thought he made it up for the rhyme... lol

Date: 2006-08-18 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] farwing.livejournal.com
Dude...*that's* where I heard it! *cracks up*

Date: 2006-08-18 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] gnomi.livejournal.com
And that song has been running through my head since you mentioned it. :-)

It's not on the CD I have here in my cube, alas.

::hums "Lonesome Road," which isn't on this CD, either.::

Date: 2006-08-18 02:51 am (UTC)
From: [identity profile] squashed.livejournal.com
It's not common usage in Ottawa, but I've definitely heard it before more than once.

Date: 2006-08-18 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] tygerseye.livejournal.com
Like a "couple three" times? ;-)

Date: 2006-08-18 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] gnomi.livejournal.com
You've heard it in the Ottawa area, or elsewhere?

Just wondering. I'm all research-y these days.

Date: 2006-08-18 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] michelel72.livejournal.com
My Rhode Islander friend says it's a French Canadian phrasing and, therefore, also a joke about Woonsocket to RIers. A quick search on Google suggests it to be a RI phrase, possibly stemming from that ... and possibly also a Pennsylvania Dutch phrase, oddly enough.

Date: 2006-08-18 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] gnomi.livejournal.com
Ahh. Which might mean it jumped to the non-French Canadians.

Must do more research on dialect migration.

August 2015

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 11:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios