So, in passing, oldblackbird mentioned syllabication of "wild" and "fire," and now the question is stuck in my brain. Therefore, a poll: [Poll #469378]
It completely depends on who's saying them. I pronounce them the same, except when I'm concentrating on it. I can also tell the difference between the three m*ry words when you say them, but you'll have to catch me by surprise to see how I pronounce them.
Yes they do. Not identical (2nd syllable is slightly different). Believe me, it has caused problems for us.
On hearing my son's name, many people assume that I have a girl. There is the alternate religious pronunciation that we've shied away from that really differentiates the pronunciation.
It also leads to confusion when I get together with a high school friend that has a daughter named Erin.
I tend to give each of them two syllables in pronunciation, but one in scansion. That is, I've written at least one poem where I tried to scan "while" as two syllables (why-ull), and it just sounded awful no matter how I rewrote the line.
Y'know, I think that's why I said 1 syllable in the poll, then realized that when I say them, they're both 2. Part of why I don't read poetry much, I think (I read too fast, the sounds don't come through unless I read aloud), and why I had such a terrible time in grade school when we did syllabification.
They both have two, but they're not "real" syllables. I think of them as being 1.5 -- there is a change in the mouth as for a syllable change, but the transition is more subtle than normal and the whole thing is shorter than a normal two-syllable word. I don't know if this makes sense.
And now, let me plant another problem for you to ponder. :-)
"Fire" raises an interesting question for me. I pronounce it "FI-er". I also pronounce "iron" as "I-ern". In neither case is that "r" in the pronunciation in the correct place with respect to the vowel sounds. I first became aware of the oddity with "iron" when I heard my Canadian husband (well, he was just a friend then) say "I-ron".
They both have two, but they're not "real" syllables. I think of them as being 1.5 -- there is a change in the mouth as for a syllable change, but the transition is more subtle than normal and the whole thing is shorter than a normal two-syllable word. I don't know if this makes sense.
Yeah, that makes sense. It's as if (if I'm understanding you correctly) there was a schwa in there. Or a shva.
"Fire" raises an interesting question for me. I pronounce it "FI-er". I also pronounce "iron" as "I-ern". In neither case is that "r" in the pronunciation in the correct place with respect to the vowel sounds. I first became aware of the oddity with "iron" when I heard my Canadian husband (well, he was just a friend then) say "I-ron".
Do you say "I-ern-ing" or "I-ron-ing"?
As for "fire," English, in my mind, is on the fence in general -- for example, we spell the noun "fire" but the adjective "fiery."
I sat there saying them in my head, and while there's sort of a slurred second syllable, I don't know if it's quite a syllable. "Fire" is more clearly two syllables--if I were writing a poem, I'd rhyme it with "dryer." "Wild," on the other hand... not quite so clear.
What chanaleh said. Phonetically, to the extent that "syllable" is a meaningful concept, I'd say they have two syllables as I say them. However, English treats them as if they have one syllable. (Part of the effect of that, or cause, maybe, is that you can't make a clean syllable division in them.)
The tricky bit is the liquids /r/ and /l/, which English insists are consonants but which here (1) become awfully vocalic themselves, and (2) create a vocalic glide after the /i/ of the dipthong /Ai/ which English phonology pretends isn't there.
no subject
Date: 2005-04-06 06:34 pm (UTC)Geek.
;-)
no subject
Date: 2005-04-06 06:52 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-06 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-06 06:54 pm (UTC)To you, do "Aaron" and "Erin" sound the same?
no subject
Date: 2005-04-06 07:26 pm (UTC)I pronounce them the same, except when I'm concentrating on it.
I can also tell the difference between the three m*ry words when you say them, but you'll have to catch me by surprise to see how I pronounce them.
no subject
Date: 2005-04-07 01:13 pm (UTC)On hearing my son's name, many people assume that I have a girl. There is the alternate religious pronunciation that we've shied away from that really differentiates the pronunciation.
It also leads to confusion when I get together with a high school friend that has a daughter named Erin.
no subject
Date: 2005-04-06 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-06 06:56 pm (UTC)(shouldn't that be "'fire' and 'wild' both have two morot"?)
no subject
Date: 2005-04-06 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-06 07:15 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-06 07:36 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-06 07:12 pm (UTC)And now, let me plant another problem for you to ponder. :-)
"Fire" raises an interesting question for me. I pronounce it "FI-er". I also pronounce "iron" as "I-ern". In neither case is that "r" in the pronunciation in the correct place with respect to the vowel sounds. I first became aware of the oddity with "iron" when I heard my Canadian husband (well, he was just a friend then) say "I-ron".
no subject
Date: 2005-04-06 07:19 pm (UTC)Yeah, that makes sense. It's as if (if I'm understanding you correctly) there was a schwa in there. Or a shva.
"Fire" raises an interesting question for me. I pronounce it "FI-er". I also pronounce "iron" as "I-ern". In neither case is that "r" in the pronunciation in the correct place with respect to the vowel sounds. I first became aware of the oddity with "iron" when I heard my Canadian husband (well, he was just a friend then) say "I-ron".
Do you say "I-ern-ing" or "I-ron-ing"?
As for "fire," English, in my mind, is on the fence in general -- for example, we spell the noun "fire" but the adjective "fiery."
no subject
Date: 2005-04-06 08:47 pm (UTC)The former naturally; the latter sometimes if I'm trying to correct this learned pronunciation glitch.
no subject
Date: 2005-04-06 07:54 pm (UTC)no subject
Date: 2005-04-06 08:58 pm (UTC)The tricky bit is the liquids /r/ and /l/, which English insists are consonants but which here (1) become awfully vocalic themselves, and (2) create a vocalic glide after the /i/ of the dipthong /Ai/ which English phonology pretends isn't there.
no subject
Date: 2005-04-06 10:47 pm (UTC)Another interesting question, to my mind, is the word "camera." Which, supposedly, has three syllables, but you could have fooled me.
no subject
Date: 2005-04-07 02:19 am (UTC)oh wait, that's not the two syllables you were looking for.
no subject
Date: 2005-04-07 02:18 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-07 01:14 pm (UTC)