YALP

Sep. 26th, 2006 03:34 pm
gnomi: (threaten_in_public (celli))
[personal profile] gnomi
[Poll #830673]

Date: 2006-09-26 07:40 pm (UTC)
ext_87516: (Default)
From: [identity profile] 530nm330hz.livejournal.com
I shined my shoes. The moon shone.

Date: 2006-09-26 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] xochitl42.livejournal.com
Oooh, good point...so maybe shine/polish = shined, and shine/glow = shone?

Date: 2006-09-26 07:56 pm (UTC)
saxikath: (Default)
From: [personal profile] saxikath
Ditto. If I'm polishing shoes, it's shined. If I'm glowing, it's shone.

"I've got to go do that!" but "I've gotten better at doing that since then" and "I've gotten three new e-mails in the past half-hour."

Date: 2006-09-26 09:14 pm (UTC)
From: [identity profile] kuroshii.livejournal.com
agreed on both points!

Date: 2006-09-26 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] michelel72.livejournal.com
I'll second this as well ... except that shone looks archaic enough (and is so subject to aural confusion**) that I generally rephrase to something like was shining when I can. Or I choose a different word entirely: glistened, glimmered, beamed, radiated, glowed ....

** Depending on pronunciation either with shown or with Shawn/Sean/Chone. ("Chone Figgins" is a baseball player.)

Date: 2006-09-26 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] seborn.livejournal.com
Ditto. It's shined (transitive) shone (intransitive) for me, not a person-thing distinction. The other way doesn't sound wrong to me, just less right.

Date: 2006-09-27 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] vettecat.livejournal.com
That's exactly what I was going to say.

Date: 2006-09-27 11:58 am (UTC)
From: [personal profile] arfur
yeah. that.

Date: 2006-09-26 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] jesshartley.livejournal.com
He shined the car until it shone in the moonlight.

But the sun shined brightly. I'm not sure it's so much "person/item" as "active/passive".

I have got to (ie: must) tell them that they have gotten (ie: received) that package.

As a past participle of "get", I use "I got a lot of presents" to mean "on that occasion" and "I have gotten a lot of mail" to mean in general.

Date: 2006-09-26 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] michelel72.livejournal.com
I confess with some embarrassment that I had to go look up "past participle". Once I did, though: I say gotten. Garner notes, and I've noticed, that had gotten is typical of American English and had got is typical of British English. So if I'm trying to emulate a British text, I would switch (while missing dozens of unrelated AmEnglish markers, I'm sure). Although ... do the British speak of ill-got gains?

Date: 2006-09-26 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] janedavitt.livejournal.com
No, it's ill-gotten gains just to be awkward :-) We don't say 'gotten' as in 'I'd gotten sick of his complaining' but I'd never correct it if it was a US speaker saying it.

Date: 2006-09-26 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] csbermack.livejournal.com
I think I would say, here, "Obviously, it's shone and gotten". However, I suspect that when I write I might say shined and got. So it's probably context-dependant, and I can't characterize why I do what I do.

Good job getting two funky ones in the same poll. :)

August 2015

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 4th, 2026 05:30 am
Powered by Dreamwidth Studios